
L’OSTAU OCCITAN
SECCION DE L’INSTITUT D’ESTUDIS OCCITANS
PER LO DEPARTAMENT DE GIRONDA
L’occitan, qu’es aquò ?
L’occitan qu’ei ua lenga de la familha neolatina, com lo francés, l’espanhòu, l’italian, lo portugués, lo catalan, lo romanés e quauquas autas.
Com totas las lengas romanicas, l’occitan qu’ei la resulta d’un mescladis. Qu’ei vadut de l’encontra deu latin comun dab lengas parladas sus los territòris conquesits per los Romans. En aquesta circonstància, s’agís subertot deu galés e de l’aquitan. Deu temps de las invasions granas, l’occitan estó tanben influenciat per la lengas germanicas deus darrèrs arribaires, mes pas autant com lo francés.
De sègle en sègle, l’occitan a recebut mantun nom, sovent manlhevats a un de sons dialèctes : provençau, lemosin, lengadocian… L’aperam tanben « lenga d’oc » despuish la fin deu sègle XIII. Aqueth nom l’i estó balhat per Dante Alighieri qu’auré coneishut las poesias liricas occitana, francesa e italiana segon lo mot emplegat per díser « òc » dens las lengas corresponentes : « lenga d’òc » per l’occitan, « lenga d’oïl » per lo francés e « lenga de si » per l’italian.
Las termièras deus territòris occitanofònes qu’an cambiat dab lo temps. Au dia de uei, l’occitan qu’ei parlat dens trenta dus despartaments dau mieijorn de la França, dens lo val d’Aran on ei lenga co-oficiau dab lo catalan e lo castelhan, e dens dotze valadas alpinas d’Italia. Aqueth territòri ei partatjat en tres grops de dialèctes que n’empachan pas los locutors de’s compréner : lo gascon, l’occitan centrau (lengadocian, provençau), lo nòrd-occitan (lemosin, auvernhat, vivaroaupenc). Daubuns linguïstas qu’estacan lo catalan a l’ensemble occitan.
Lo nombre de locutors de l’occitan, subjècte hèra politic, ei mauaisit de coneisher. Que càmbia dab la definicion deu mòt « locutor ». De tot biais, l’occitan, au dia de uei, qu’ei la lenga regionau de França la mei espandida.

L’occitan est une langue de la famille néolatine, comme le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le catalan, le roumain et quelques autres.
Comme toutes les langues romanes, l’occitan est le résultat d’un mélange. Il est né de la rencontre du latin vulgaire avec des langues parlées sur les territoires conquis par les Romains. Dans le cas présent, il s’agit notamment du gaulois et de l’aquitain. À l’époque des grandes invasions, l’occitan est également influencé par les langues germaniques des derniers arrivants, mais pas autant que le français.
De siècle en siècle, l’occitan a reçu bien des noms, souvent empruntés à un de ses dialectes : provençal, limousin, languedocien… On l’appelle aussi « langue d’oc » depuis la fin du XIIIe siècle. Ce nom lui a été donné par Dante Alighieri qui aurait distingué les poésies lyriques occitane, française et italienne d’après le mot signifiant « oui » dans les langues correspondantes : langue d’oc pour l’occitan, langue d’oïl pour le français, langue de si pour l’italien.
Les frontières des territoires occitanophones ont changé avec le temps. À l’heure actuelle, l’occitan est parlé dans trente-deux départements du sud de la France, dans le val d’Aran où il est langue co-officielle avec le catalan et le castillan, ainsi que dans douze vallées alpines d’Italie. Ce territoire est divisé en trois groupes de dialectes qui n’empêchent pas les locuteurs de se comprendre : le gascon, l’occitan central (languedocien, provençal), le nord-occitan (limousin, auvergnat, vivaro-alpin). Certains linguistes rattachent le catalan à l’occitan.
Le nombre de locuteurs de l’occitan, sujet très politique, est incertain. Il change avec la définition du terme « locuteur ». En tout état de cause, l’occitan est à ce jour la langue régionale de France la plus répandue.